28 de septiembre de 2007

China. Absurdos diálogos

Aquí una ristra de absurdos y reales diálogos con chinos:

En un restaurante, para pedir té:
-Por favor, ¿té? ¿Cha? (cha es té en chino).
-¿Ein?
-Cha, chaaa (con gestos de tomar té y tetera).
-?
-Ti, té, Chaa!!! (señalando la portada de un libro donde sale una mujer tomando té explícitamente. Más gestos).
No respuesta.
-Chaaaaa!!!!!!!!
-Ahhh, chaAAaaAAAAaaa (se dice con esa entonación).

¿Cómo no se imaginó que queríamos té??? ¿Cómo es posible que no entiendan las cosas tan basicas???

En un cibercafe:
-Disculpe, ¿puedo hacer una copia en DVD?
-No, hoy no. Cerramos en una hora. Ven mañana.
-Ok. ¿Puedo hacer mañana una copia en DVD?
-Uhmm... no.

En otro restaurante:
-Batido de fresa, por favor.
-¿Ein? (cuatro camareras vinieron de refuerzo, eran las minicamareras).
-Aquel batido de fresa (señalando una foto que había en la pared).
-¿Ein?
-Este batido de fresa (levantado y señalando claramente la foto del batido).
-?
-¡¡¡Este batido!!!!! (algo desquiciado y señalando enérgicamente)

Nada, no hay manera. Realmente increíble, estamos alucinando con los chinos...

En otro restaurante:
-Sal, por favor.
-¿Ein?
-Sal, salt (gestos de echar sal).
La camarera vuelve con un tenedor.
-¡No, no tenedor! ¡Salt!
La camarera pide refuerzos, viene otra camarera:
-Ahhh, ok, ok (dice).
La camarera trae dos tenedores y dos cucharas (porDios...)
-¡¡Nooooo, salt!! (miramos finalmente en un diccionario y pedimos sal en chino).
-Lo siento... hoy no tenemos sal.

¡ESTOS CHINOS SON GENIALES!

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Jajaja, ha estado bien. Pero yo diría que el tema clave es el sistema de referencia adecuado. Es dificil entenderse en lenguas tan diferentes como la occidental y la china. Razón: el sistema tonal chino. Chaaa, con voca larga tónica creciente-decreciente-creciente es té...Paso del tema de la sal. Como bien sabes, un silaba pronunciada de distintas formas o en distintos contextos tiene uno u otro sentido. Por tanto, yo no intentaría simplemente leer una palabra, sino intentaria pronunciarla correctamente, a riesgo de equivocarme...Porque claro, vete tu a saber lo que le decimos pronunciando mal...Te podría contar miles de anecdotas que he leido en foros...Pero no es el momento, yo tengo que ir,algun día no lejano a tierras de Marco Polo...Hum, no he dormido todavía, me he divertido estudiando mis cosas y no queda mucho para que sepamos si Alonso Y Hamilton estrellan sus coches, si la cagan, etc. ¿Más novedades?Supongo que lo sabrás ya, el euro está a más de 1,42 dólares,jejejeje,increscendo...Hoy estuve ordenando papeles...jajaja,reales,no virtuales,entre ellos postales varias del 2005 en adelante...El lunes empiezo con la burocracia/timo/sisteMATRIX del TED/PES(¿tilencia?)...En fin...Ya sabes cuánto detesto las normas...
Saludos , y ahora te pongo otro post,...

Anónimo dijo...

HAHAHAH!!!!

Segun leia tus conversaciones con los chinos me estaba despelotando de la risa porque es totalmente cierto. Cuando viaje a China me llamo la atencion dos cosas: A) La imposibilidad de comunicarse con ellos porque no entienden los gestos mimicos mas basicos -como en tu ejemplo con el te- y B) el hecho de que siempre piden "refuerzos" y que por supuesto no entienden una mierda tampoco!!!


Hector