28 de septiembre de 2007

China. Absurdos diálogos

Aquí una ristra de absurdos y reales diálogos con chinos:

En un restaurante, para pedir té:
-Por favor, ¿té? ¿Cha? (cha es té en chino).
-¿Ein?
-Cha, chaaa (con gestos de tomar té y tetera).
-?
-Ti, té, Chaa!!! (señalando la portada de un libro donde sale una mujer tomando té explícitamente. Más gestos).
No respuesta.
-Chaaaaa!!!!!!!!
-Ahhh, chaAAaaAAAAaaa (se dice con esa entonación).

¿Cómo no se imaginó que queríamos té??? ¿Cómo es posible que no entiendan las cosas tan basicas???

En un cibercafe:
-Disculpe, ¿puedo hacer una copia en DVD?
-No, hoy no. Cerramos en una hora. Ven mañana.
-Ok. ¿Puedo hacer mañana una copia en DVD?
-Uhmm... no.

En otro restaurante:
-Batido de fresa, por favor.
-¿Ein? (cuatro camareras vinieron de refuerzo, eran las minicamareras).
-Aquel batido de fresa (señalando una foto que había en la pared).
-¿Ein?
-Este batido de fresa (levantado y señalando claramente la foto del batido).
-?
-¡¡¡Este batido!!!!! (algo desquiciado y señalando enérgicamente)

Nada, no hay manera. Realmente increíble, estamos alucinando con los chinos...

En otro restaurante:
-Sal, por favor.
-¿Ein?
-Sal, salt (gestos de echar sal).
La camarera vuelve con un tenedor.
-¡No, no tenedor! ¡Salt!
La camarera pide refuerzos, viene otra camarera:
-Ahhh, ok, ok (dice).
La camarera trae dos tenedores y dos cucharas (porDios...)
-¡¡Nooooo, salt!! (miramos finalmente en un diccionario y pedimos sal en chino).
-Lo siento... hoy no tenemos sal.

¡ESTOS CHINOS SON GENIALES!

2 comentarios:

OHM OOHHH SIIIIIIIII dijo...

Jajaja, ha estado bien. Pero yo diría que el tema clave es el sistema de referencia adecuado. Es dificil entenderse en lenguas tan diferentes como la occidental y la china. Razón: el sistema tonal chino. Chaaa, con voca larga tónica creciente-decreciente-creciente es té...Paso del tema de la sal. Como bien sabes, un silaba pronunciada de distintas formas o en distintos contextos tiene uno u otro sentido. Por tanto, yo no intentaría simplemente leer una palabra, sino intentaria pronunciarla correctamente, a riesgo de equivocarme...Porque claro, vete tu a saber lo que le decimos pronunciando mal...Te podría contar miles de anecdotas que he leido en foros...Pero no es el momento, yo tengo que ir,algun día no lejano a tierras de Marco Polo...Hum, no he dormido todavía, me he divertido estudiando mis cosas y no queda mucho para que sepamos si Alonso Y Hamilton estrellan sus coches, si la cagan, etc. ¿Más novedades?Supongo que lo sabrás ya, el euro está a más de 1,42 dólares,jejejeje,increscendo...Hoy estuve ordenando papeles...jajaja,reales,no virtuales,entre ellos postales varias del 2005 en adelante...El lunes empiezo con la burocracia/timo/sisteMATRIX del TED/PES(¿tilencia?)...En fin...Ya sabes cuánto detesto las normas...
Saludos , y ahora te pongo otro post,...

Anónimo dijo...

HAHAHAH!!!!

Segun leia tus conversaciones con los chinos me estaba despelotando de la risa porque es totalmente cierto. Cuando viaje a China me llamo la atencion dos cosas: A) La imposibilidad de comunicarse con ellos porque no entienden los gestos mimicos mas basicos -como en tu ejemplo con el te- y B) el hecho de que siempre piden "refuerzos" y que por supuesto no entienden una mierda tampoco!!!


Hector